Tag Archives: verb

Le mot d’action du jour: « emmener »

31 Août

« Allez viens, je t’emmène au vent… » Love this song:

// emmener / (conjugate⇒) 1st group verb: to take (somebody)
// emporter /  (conjugate⇒) 1st group verb: to take (something)

Usage:

Je t’emmène au vent (expression from the song by Louise Attaque) //  I’ll take you where the wind blows
Veux-tu que je t’emmène en voiture? // Do you want a lift? (GB) or a ride? (US)
Peux-tu m’emmener à l’aéroport demain matin? // Can you take me to the airport tomorrow morning?
La jeune fille au pair doit emmener les enfants à l’école tous les matins. // The au pair needs to take the children to school every morning.
On peut emporter combien de bagages sur ce vol? // How many luggage pieces can we take on this flight?
Est-ce que je peux commander une pizza à emporter? // Can I order one pizza to-go?

Today’s French word: « attendre »

28 Août
line stop

Image by opacity via Flickr

Patience… que ce soit à l’aéroport, dans la station de métro ou chez le docteur, parfois il faut…

// attendre + qch/ qn//atɑ̃dʀ/ (conjugate⇒): to wait for + sby/ stg, to await, to expect

Usage:

Je t’attends depuis 2 (deux) heures déjà! // I have been waiting for you 2 hours already!
Ça fait déjà 2 heures que je t’attends! // It has already been 2 hours that I have been waiting for you!
attendre un taxi/ un bus/ un avion/ un collègue // waiting for a taxi/ a bus/ a plane/ a colleague
J’attends de voir pour le croire! // I’ll believe it when I see it!
se faire attendre // to keep people waiting
Sophie a fait attendre Pierre pendant 2 heures. // Sophie has kept Pierre waiting for 2 hours.
en attendant mieux // until something better turns up
On ne t’attendait plus! // We’d given up on you!
En attendant, je vais vite finir mes bagages! // While we are waiting, I am quickly going to finish (preparing) my luggage!
Tu ne perds rien pour attendre! (familiar) // I’ll get you! / Just you wait! (colloquial)

// s’attendre (reflexive verb) // to expect 
s’attendre à qch // to expect sth
s’attendre à ce que qn fasse qch // to expect sb to do stg

BONUS: Another song by Axelle Red you can enjoy while reading this post, called « Je t’attends » (I am waiting for you).

Today’s French word: « se renseigner »

26 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] Vary your vocabulary today, rather than always using the word for « to ask » (demander) and sound as intelligent as you are:

// se renseigner // 1st group verb  (conjugate⇒): to ask, to inquire, to find out

Usage:

se renseigner au sujet de //  to ask about
se renseigner sur // to inquire for / into

Examples:

« Excusez-moi! Je voudrais me renseigner sur la meilleure route à prendre pour Versailles. » // « Excuse-me! I wanted to find out about the best way to reach Versailles. »

« Pourriez-vous s’il-vous-plaît me renseigner sur les meilleurs restaurants dans le coin? » // « Could you please tell me about the best restaurants in the area? »

Today’s French word: « fermer »

24 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] Pour le mot d’action d’aujourd’hui, nous allons apprendre à dire (For today’s action word, we are going to learn to say):

// fermer /fɛʀme/ (conjugate⇒) // to close, to shut

Usage:

Fermer la porte à *clef. (*Note alternate spelling « clé ».) // To lock the door.
Fermer la porte. // To shut the door.
Pour une fois, je vais fermer les yeux sur son comportement. // For once, I will turn a blind eye on his/ her behavior.
Ferme ta gueule! (vulgaire)// Shut the hell up!
Ferme-la un peu, s’il-te-plaît! (familier) // Will you shut it, please!
Je n’ai pas pu fermer l’oeil de la nuit! // I was not able to sleep a wink last night.
Fermé // Closed

Today’s French word: « Étudier »

19 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false]// étudier //etydje/ (conjugate⇒): to study, to learn, to examin.

Usage:

J’étudie le français au lycée depuis deux ans. // I have been studying French in high-school for two years.
Étudier les langues étrangères. // To study foreign languages.
Il étudie deux languages étrangères lui-même. // He is studying two foreign languages on his own.
Il est parti étudier le commerce à l’étranger pendant trois ans. // He left to study business abroad for three years.
Qu’avez-vous étudié à  l’université? // What did you study at university?

ACTIVITÉ: Répondez à la dernière question, en utilisant le dictionnaire si besoin (Answer the last question utilizing the dictionnary if necessary):

À l’université, j’ai étudié le/les… pendant X ans.

Today’s French word: « courir »

17 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] A useful action verb you are bound to need in every day conversation:

// courir //kuʀiʀ/ 2nd group verb (conjugate⇒): to run/ to race.

Usage:

courir après qn/qch // to run after sb/sth; to chase after sb/sth
les voleurs courent toujours // the thieves are still at large
courir à la catastrophe // to be heading for disaster
Courir le monde // to roam the world
Courir les cocktails // to do the round of cocktail parties
Courir les boutiques // to go round the shops GB or stores US
Courir un (grand) danger // to be in (great) danger
Courir un (gros) risque (Il court un grand risque en investissant dans cette compagnie.) // to run a (big) risk (He is running a great risk by investing in this company.)
Faire courir un risque à qn // to put sb at risk
(familiar) courir après les filles // to chase after girls
C’est vraiment un coureur de jupons! // What a womanizer!

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Le mot d’action: « chercher»

10 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] »Qui cherche, trouve » (Who seeks, find)

// chercher // verb, 1st group: to seek, to look for.

Conjugation for “chercher”, Indicative Present Tense

je cherche
tu cherches
il, elle, on cherche
nous cherchons
vous cherchez
ils, elles cherchent

Usage:

Je cherche mes clefs depuis des heures, et je ne les ai toujours pas trouvées! // I have been looking for my keys for hours, and I still have not found them!
Aller chercher quelqu’un à l’aéroport. // To go get someone at the airport.

Expression:

Où est-il allé chercher cela? // What made him think that?
Chercher des ennuis // To be on the look-out for trouble
Chercher fortune // To seek one’s fortune.
Ici, on cherche une réceptionniste qui parle le français aussi bien que l’anglais. // Here, they are seeking a receptionnist that speaks both French and English.

BONUS: Céline Dion’s song « Pour que tu m’aimes encore », that starts with « J’irais chercher ton coeur, si tu l’emportes ailleurs… » (I will go find your heart, if you take it elsewhere)

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Le mot du travail: « négocier »

9 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] After « le travail » (work) and « les affaires » (business), another handy business word:

// négocier // verb, 1st group  (see Références page): to negotiate.

Conjugation for “négocier, Indicative Present Tense

Je négocie
Tu négocies
Il/ Elle négocie
Nous négocions
Vous négociez
Ils négocient

Usage:

Négocier avec + QUELQU’UN // to negotiate with + SOMEONE
Négocier un contrat (En ce moment, je négocie un contrat de renouvellement avec un client.) // To negotiate a contract (At the moment, I am negotiating a renewal contract with a client.)
Manière de négocier (Il a une manière de négocier très Américaine). // Way of dealing (He has a very American way of dealing).
Négocier pour… //to bargain for…
Négocier un arrangement // To work out a deal
Négocier une affaire // To transact business

IMPORTANT: If you have not yet, please participate in Sunday’s poll and leave a comment with suggestions/ questions to improve this blog. Thank you!

SHARE TODAY’S « MOT DU (BON)JOUR » ON YOUR SOCIAL MEDIA:

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Le Mot Intello: « penser »

5 Août

« Cogito ergo sum » ~ René Descartes, a French philosopher, mathematician, physicist, and writer
(Fr.: Je pense donc je suis. Eng.: I think, therfore I am.)

// penser // verb, 1st group: to think (also to remember/ remind in some instances).
Warning: same pronounciation, different meanings; « panser » means « to apply a bandage ».

Conjugation of « penser« , Present Indicative

Je pense
Tu penses
Il/ Elle pense
Nous pensons
Vous pensez
Ils pensent

Usage:

Je pense à toi. // I am thinking about you.
Je pense que tu as raison. // I think you are right.
Penser faire + QCH. // To be thinking of doing/ To intend to do + STG.
Ça me fait penser qu’il faut que je leur écrive. // That reminds me that I must write to them.
Penser à + verb + preposition. (Je pense faire 4 ans d’études.) // To think of + verb ING form + preposition. (I am thinking of studying for 4 years.)
Il me fait penser à mon père. // He reminds me of my father.
Je lui ai dit ma façon de penser. // I explained to him/ her how I think.

Le Mot d’Émotion: « se sentir »

4 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] Today, learn to express how you feel… but careful which words you use for « good »! 

se sentir // reflexive verb, 3rd group: to feel, when you rate how you or someone feels (I feel good/  bad).
// sentir // transitive/ intransitive verb, 3rd group: to smell, to feel (something), to sense.
Conjugation of « (se) sentir » in the Present Indicative

Je (me) sens
Tu (te) sens
Il/ Elle (se) sent
Nous (nous) sentons
Vous (vous) sentez
Ils (se) sentent 

Usage:
Je me sens très *bien/ assez *bien/ bien/ mal/ très mal. // I feel very good/ pretty good/ good/ bad/ very bad.
*Funny story: As my husband was still learning French and practising during each of his visits from Austria, he wanted to tell my sister that she did not seem to feel well. Instead of saying: « Tu n’as pas l’air bien. », he said « Tu n’as pas l’air bonne »… That means « you do not look good » as in, « good in bed ». My sister’s reaction was so hilarious, I wish I would have recorded it!! CONCLUSION: Note the distinction between the adjective for good (bon, bonne) and the adverb (bien).

Je me sens mieux. // I feel better.
Je ne sens plus mes pieds. // My feet are numb.
Il sent des pieds. // His feet stink.
Je te sens inquièt(e). // I can tell you are worried.
Ça sent/ pue le poisson. // It smells/ stinks like fish.
Je ne peux pas le/ la sentir. // I can’t stand him/ her… but of course you would never say that… 

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

%d blogueurs aiment cette page :