Tag Archives: verb

Le mot d’action : « patienter »

28 Fév
Français : Voted customer service of the year ...

Image via Wikipedia

Eng – Sir, I need to do some research on your case. Would you mind holding a few minutes for me? Please hold!

Fr – Monsieur, je dois effectuer quelques recherches sur votre dossier. Pourriez-vous patienter en ligne quelques minutes ? Ne quittez pas !

In customer service, using proper etiquette and “formes de politesse” is essential. Lire la suite

Le mot intello: « comblé »

26 Jan

After a good, intense, cardio-step workout, the rant is over and it is time to focus back on the positive… Are you with me?

I am an optimist, always have been. And when I deal with a tough situation or face hardships and challenges, I first let the negative out (whether it is a good scream, cry, kick, workout or knockout – nobody is injured though, I promise). Then, once I am calmed down, I go into a meditative mode and I pray, sing, count my blessings. And when I do, I realize that I have a wonderful life!

Today’s word is intelligent, only in the sense that if you use this term in speaking French, you demonstrate a higher command of the language, a more advanced level. It is not pompous either, so go ahead, use it!

// comblé(e) // adjective: fulfilled, satisfied, overjoyed

Usage :

The declaration of love

Image via Wikipedia

Je suis absolument comblée de joie ! // I am absolutely overjoyed !

Sa déclaration d’amour m’a comblée. // His declaration of love filled me with joy.

Merci beaucoup, je suis comblé!  // Thank you very much, I don’t know what to say!

Le prince combla de cadeaux ses invités d’honneur. // The prince lavished presents on his honored guests.

I am going to keep it short today, but maybe you can use today’s word in a sentence and comment below. Tell us what you are overjoyed about…

Example :  « Je suis comblée de joie à l’idée de retourner en France auprès de ma famille et de mes amis cet été ! »


Don’t mix up with the noun « Le comble », which figuratively, means « the height of… » and literally means « roof space »!

Le mot intello : « exercer »

19 Jan
Image by fanz via Flickr


The French language is so rich with expressions, and it associates verbs specifically with certain nouns to form an expression. In English, one verb can be changed into so many different meanings with a preposition (to take in/ out/ after/ along/ apart/ away…). In French, those different meanings are achieved with a whole expression (prendre part à…) or a distinct verb (emporter, enmener, démonter, …).

But enough grammar for today, and let’s learn to say:

// exercer // first group verb: to exercise, to practise, to train, to carry out, to exert


Dr. Perrot exerce dans son cabinet en région parisienne depuis 23 ans. // Dr. Perrot has been practicing in his office in the Paris area for 23 years.

Maître Jean Dupond exerce en tant qu’avocat d’immigration à Londres. // Jean Dupond, Esq. practices immigration law in London.

Quel métier exercez-vous? // What is your occupation?

Je vais m’exercer à la plongée sous-marine avant mon voyage aux Bahamas. // I am going to practice diving before my trip to the Bahamas.

Tous les employés pourront exercer leurs (or: faire la levée des) stock options une fois qu’ils seront acquis. // All employees will be able to exercise their stock options once they are vested.

And if you plan to work out today, I hope you get some good exercise!


Et vous, quel métier exercez-vous? Faites-en nous part dans les commentaires!

Le mot d’émotion: « se moquer »

18 Jan

Bonjour à tous et à toutes !

Although I will refrain from any political bias on my blog, I have to say that arguments and advertisements for/ against U.S. presidential candidates have just gotten more « ridicules »… How can a candidate be mocked because he does speak a foreign language? Does that make him less « American« ?

Most presidents around the world speak one or two foreign languages, at a basic conversational level if not fluent… In the U.S., the last president to be fluent in a second language was Herbert Clark Hoover, who spoke Mandarin fluently, as well as the First Lady, after having worked in China for a couple of years. This is a sad fact for a country in which 1/4 of households speak a second language, other than English, at home…

I am sharing the video of Mitt Romney speaking French, and maybe you can compare your accent in French with his:

Mitt Romney speaking French

Mais revenons au mot du jour:

// se moquer // First group reflexive verb: to mock, to flout, to make fun of, to tease, to laugh at


Je me moque de ce qu’il pense de moi! // I don’t care about what he thinks of me!

Les camarades de classe de Pierre se moquent de lui parce-qu’il parle avec un accent français. // Pierre’s classmates are making fun of him because he speaks with a French accent.

Les camarades de classe de Pierre se moquent de son accent français. // Pierre’s classmates are making fun of his French accent.

Jean-Luc se moque de l’opinion publique, il se moque du monde, il se moque de tout. // Jean-Luc has contempt for public opinion, he mocks everyone, he despises everything.

I hope you have a scorn-free, carefree, loving Wednesday! Bon mercredi!

Le mot d’action : « Ne quittez pas ! »

17 Jan


Are you ever in a situation on the phone, in which you have a French-speaking caller on the line and you can’t understand each other at all? Or you are calling a place of business in Canada or Morocco, and you did not expect that the person on the other line would not speak a word of English?

Source: languageline.com

This is a situation that my clients deal with all the time, and that is when they call an interpreter at Language Line to help overcome the language barrier… But here is a very important expression to use in that situation:

// Ne quittez pas ! // Please hold!

I have even learned to say this in Spanish, because so often when I introduce myself as the French interpreter, I hear: « No francés… I need e-spanish!! ». I learned to say: « No cuelgue por favor! » (Please hold)… « Buscamos un intérprete de español. ¡Un momento, Señora! » (We are looking for a Spanish interpreter. One moment madam!)…

You can also use:

Restez en ligne s’il vous plaît Monsieur/ Madame! // Please stay on the line/ hold the line, Sir/ Ma’am!

Un instant, je dois mettre l’appel en attente! // One moment, I need to put the call on hold!

Ne quittez pas s’il vous plaît, je cherche quelqu’un qui parle (le) français! // Please hold the line, I am looking for someone who speaks French!

Attendez! // Wait!

Un moment! // One moment!

I hope that helps and in a crunch, try and speak slowly and clearly to find out what the person needs before you can put them in touch with the right person/ language…

Bon mardi!

Today’s French word: « faire une pause »

26 Sep


Today’s mot du bonjour is directly related to the blog moving forward in the near future:

// faire une pause // expression: to take a break


Studying, thinking, refocusing...

Je vais faire une pause de cinq minutes. Tu veux bien prendre le relai? // I am going to take a 5-minute break. Do you mind taking over?

Durant une longue journée de travail, c’est une bonne idée de faire des pause régulières pour se dégourdir les jambes et le dos. // During a long work day, it is a good idea to take regular breaks to stretch one’s legs and back.

Parfois c’est une bonne idée de faire une pause pour réfléchir et refocaliser son travail. // Sometimes it is a good idea to take a break to think and refocus one’s work.


I think you have guessed… I need a short break from my daily blogging! Don’t worry, I will be back shortly and you will keep receiving a daily word of the day.
There will be some improvements and changes in the more distant future, however, I do plan to continue in the current format until then. I just need a short break!
MERCI!! Merci pour votre soutien, votre attention jusqu’ici.
Merci aussi pour votre compréhension et patience, juqu’au prochain post.
À bientôt!! 

Today’s French word: « accélérer »

21 Sep

My German friend Lena is learning French at the gymnasium and suggested this word for today’s category du mot d’action:

// accélérer // 1st group verb (conjugate⇒): to accelerate, to speed up, to rush.


Nous sommes en retard… Tu veux bien  accélérer la cadence un peu! // We are late… Would you mind picking up a pace some!
Il accélère toujours dans les tournants. // He always speeds up in bends.
>> Note the different accents when conjugating at this LINK.

{source womensblog.score.org}

Accumuler de l’expérience durant tes études t’aidera certainement à accélérer ta carrière! // Gaining experience during your studies will definitely help you to boost your career!

Et une petite citation pour finir: 

Les jours filent comme les roues d’un véhicule : les bons jours ressemblent aux roues d’une voiture qui accélère, tandis que les mauvais jours ressemblent à des roues enlisées qui patinent dans un bourbier. ~ Zhang Xianliang

Today’s French word: « récupérer »

19 Sep
Recuperating at the Mandalay Bay!

Image by Tom Raftery via Flickr

Nothing like a relaxing (sort of…) Sunday to catch up on things around the house, watch American football, and…

// récupérer // 1st group verb,  (conjugate⇒): to recuperate, to recover (intransitive verb translation)


Après ce long voyage, il m’a fallu deux jours pour récupérer. // After this long trip, it took me 2 days to recuperate.
Rien de meilleur qu’un bon dimanche à la maison pour récupérer d’une longue semaine. // Nothing like a good Sunday at home to recuperate from a long week.
Il faut prévoir une bonne journée pour récupérer complètement d’une séance de musculation. // It is best to plan a good day to fully recuperate from a weight-lifting session. 


Alternative meaning of the transitive verb « récupérer + qch » include to get back, to retrieve, to reclaim, to save, to salvage + stg.


Today’s French word: « découvrir »

18 Sep
Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à découvrir de nouveaux horizons, mais à voir avec des yeux nouveaux.*
// découvrir // 2nd group verb (conjugate⇒): to discover (alternate meaning: to show, to reveal)
// la découverte // feminine noun: the discovery

Le Procope, Paris

Voyager… je rêve de découvrir le monde entier! // Traveling… I dream of discovering the whole world!
Durant mon dernier voyage, j’ai découvert le Procope, le plus vieux café de Paris fondé en 1686. // During my last trip, I discovered the Procope, the oldest coffee-shop in Paris, founded in 1686.
Apprendre une deuxième langue, c’est aussi découvrir une autre culture. // Learning a second language, is also discovering another culture.

Quels endroits ou bon restaurants avez-vous découvert récemment? Partagez ici avec une phrase en français sous forme de commentaire. Use the above sentence about the cafe in Paris as an example/ template.
*Translation of quote:  The true voyage of discovery does not consist of discovering new horizons, but rather of seeing with new eyes.
Related Articles:

Today’s mot d’action: « changer »

7 Sep

On tuesdays, we learn useful action words that can be used in a number of contexts. Today’s word is:

// changer // 1st group verb  (conjugate⇒): to change, to exchange


changer (quelque chose) de place (exemple: Dans le bus de l’école, il a changé trois fois de place.) // to move (something) / example: In the school bus, he moved around (or « changed seats ») three times.
changer de (verb + preposition(exemple: Tu changes d’avis tout le temps!) // to change (example: You always change your mind!)
Combien de fois vas-tu devoir changer de trains sur ton trajet? // How many times will you need to change trains on your way?
Mais qu’est-ce que ça change? // But what difference does it make?


se changer // to get changed (clothes)

BONUS: A song from the musical « Don Juan » called « Changer »… Yes… most French songs are about love!


%d blogueurs aiment cette page :