Tag Archives: samedi

Day 6 of our cruise: Sicily

1 Sep

Had to share newly released pictures by Simon Be about the 6th day of our Mediterranean cruise spent visiting Sicily.
We did not get to see much of the Etna but at least we cruised by the smoking Stromboli, pretty amazing!


Petite escale sympathique d’une demi-journée. Malheureusement, il nous faudra y retourner car nous n’avions pas le temps nécessaire pour nous approcher de l’attraction touristique principale : le volcan Etna.

Voici un petit point de vue de notre escale sicilienne.

Croisière 2012  266 sur 398

Croisière 2012  267 sur 398

Croisière 2012  269 sur 398

Croisière 2012  270 sur 398

Croisière 2012  278 sur 398

Croisière 2012  280 sur 398

Croisière 2012  283 sur 398

On aura vu Taormina depuis un panoramique. 

Croisière 2012  286 sur 398

Croisière 2012  287 sur 398

Croisière 2012  290 sur 398

Le chapeau sicilien. « You’re talking to me ? »

Croisière 2012  295 sur 398

Croisière 2012  297 sur 398

Ah, le Vespa Club de Messina. 

Croisière 2012  299 sur 398

Croisière 2012  306 sur 398

En reprenant la mer, nous avons longé la côte du Stromboli, une île volcanique,

où de loin, nous avons pu apercevoir des habitations. Ceux-là ils n’ont pas froid aux yeux.

Voir l’article original

Le mot du voyage: «escapade»

25 Août

When registering for the translation conference in Orford (near Sherbrooke, QC), I had decided to fly into Montreal a day early to visit as much of the city as I could in 24 hours. A day is such little time to visit a city with so much history, art, beauty and gastronomy. However, I do not regret my little « escapade » from a tumultuous work routine and an intense (but highly instructive) professional conference.

// escapade // nom féminin: Sortie furtive. Les pensionnaires ont fait quelques escapades. SYN. équipée, fugue (Source: Multidictionnaire)

Rue Fabre

I landed at the Montreal Trudeau Airport on Saturday, August 18 at noon (on schedule) and after stowing my heavier suitcase at the convenient staffed airport « locker room » (consigne), I made my way downtown with the 747 shuttle bus. From the Berri/ UQAM central station, it was an easy 2 metro stops up the orange line to Avenue Mont-Royal. With my 24-hour pass, I also had access to the bus network, and it was only a 5-minute ride to my airbnb room in an apartment located on Rue Fabre.

Lire la suite

« Mode de vie » : ville ou montagne ?

10 Mar

Notre demeure actuelle, dans les Appalaches

Après trois années en location dans le chalet photographié ce matin (ci-dessus), un choix important se pose à mon mari et moi : conserver ce même mode de vie paisible en montagne ou campagne, ou bien adopter un mode de vie citadin, proche du centre-ville ?

// mode de vie // expression, masculine noun: lifestyle Lire la suite

Voyager au travers des saveurs du monde

25 Fév

Tea, the 2nd most consumed beverage in the world (after water)

When the week-end is here and it is time to catch up on chores try and relax, I find that the little pleasures of life provide a wonderful escape. Whether it is soaking in a lavender bath to let my mind wander to Provence, enjoying an espresso worthy of a café at Piazza della Repubblica in Florence, or savoring an apple-amaretto-infused rooibos and dream of Africa, flavors and scents have a powerful effect on our senses. Lire la suite

Le mot du voyage : « préparatifs »

4 Fév

In the train in Frankfurt | May 2011

Le meilleur moyen de voyager, c’est de bien s’y préparer…

Use Recommendations
Image via Wikipedia

My extended trip to France is not for another few months, but yet I find it is best to start preparing super early, for five reasons:

  1. Getting my time-off request approved
  2. Budget-planning (less impact when you save up for your trip)
  3. Early booking = Greater savings
  4. Leave no stone unturned and think of everything (paying bills in advance, upgrade my wardrobe and/ or luggage if needed, make sure wi-fi is set-up at my destination, get/ bring a laptop…)
  5. Relax once I get to my destination!

// préparatifs // masculine plural noun : preparations

Usage :

Image via Wikipedia

On s’en sort beaucoup mieux quand on s’occupe de ses préparatifs de voyage longtemps à l’avance. // It easier to manage when you take care of the preparations for your trip well in advance.

Les préparatifs de mariage sont très fastidieux à cause de l’élément « émotions humaines » et à cause du nombre de personnes qui veulent s’en mêler… // Wedding preparations are very tedious because of the “human emotions” element and because of the number of people who want to get involved.

Quels sont les préparatifs inclus dans votre liste pour préparer un déplacement important ?
What type of preparations do you include on your checklist before an important trip?

Or if you are like me, you may favor « memo/ reminders » over lists… And in French, we call these « pense-bêtes » or « aide-mémoires« . Happy Saturday!

Le mot du voyage : « Gîte »

28 Jan

When traveling in-country or abroad, a wonderful way to discover the local culture, culinary art and get an insider travel experience, is to stay at a local bed & breakfast. When you stay “chez l’habitant”, you usually have either a studio or apartment with full kitchen, or a room at your host’s house. You can opt for “pension complète” (full board) or “demi-pension” (half board), and all meals are home-made with local flavors and specialties!

// Gîte // nom masculin: bed and board, bed and breakfast

You can also pick a “gîte auberge” (similar to a hostel), or a themed type of B&B, such as equestrian (“gîte équestre”) or a stop on your hiking trip (“gîte étape”).

The official website for the Gîtes de France® is very comprehensive and available in several languages. You can book straight through the site, and there are ratings/ levels of “épis” (rather than stars) to indicate the class of the accommodation.

My husband and I, have personally been offering a chambre d’hôtes (guest bedroom) in our mountain cabin (our permanent residence) through an awesome site called AirBnb. The site offers anything from a room in a chalet or beach apartment, to a tree house, boat or villa all over the world. The site takes care of all the financial details and screening, and we get to welcome friendly guests from all over (so far Charleston, Washington D.C., Kentucky, Texas, Alabama, North Carolina, Maryland, France, Switzerland).

Our American guests have particularly enjoyed our “European hospitality”, with French crêpes or banana pancakes for breakfast, French dinners when they opted for it, and the opportunity to practice their French with us… if you can’t go all the way to France, you can always stay at our house!

You can see our listing and reviews at this LINK, and if you want to sign up to either travel or host, please use this referral LINK.

For today’s discussion, please take the polls below and discuss (preferrably with a French sentence or two in your comment 😉 ) your views on this style of travel.

Bon voyage!

« L’invitation au voyage » de Baudelaire

21 Jan

« Invitation to the Voyage« , a poem from the Flowers of Evil (1854) by Charles Baudelaire is absolutely beautiful, and I recently rediscovered it with this magnificent illustrated book (you can click on the picture to the right to view and purchase on Amazon) lent to me by my friend Lucy.

I will share it here and I will let you discover the poem translation by Richard Wilbur and prose translation by Carol Cosman in the book, which is really worth owning to have on your coffee table. The lovely pictures and proses will be enough to take you away and transport you on a voyage of your own!

L’invitation au voyage

Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D’aller là-bas vivre ensemble!
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble!
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l’ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l’âme en secret
Sa douce langue natale.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l’humeur est vagabonde;
C’est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu’ils viennent du bout du monde.
— Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D’hyacinthe et d’or;
Le monde s’endort
Dans une chaude lumière.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

There are several translations available at this LINK, but I will include one below with credits:

Invitation to the Voyage

My child, my sister,
Think of the rapture
Of living together there!
Of loving at will,
Of loving till death,
In the land that is like you!
The misty sunlight
Of those cloudy skies
Has for my spirit the charms,
So mysterious,
Of your treacherous eyes,
Shining brightly through their tears.

There all is order and beauty,
Luxury, peace, and pleasure.

Gleaming furniture,
Polished by the years,
Will ornament our bedroom;
The rarest flowers
Mingling their fragrance
With the faint scent of amber,
The ornate ceilings,
The limpid mirrors,
The oriental splendor,
All would whisper there
Secretly to the soul
In its soft, native language.

There all is order and beauty,
Luxury, peace, and pleasure.

See on the canals
Those vessels sleeping.
Their mood is adventurous;
It’s to satisfy
Your slightest desire
That they come from the ends of the earth.
— The setting suns
Adorn the fields,
The canals, the whole city,
With hyacinth and gold;
The world falls asleep
In a warm glow of light.

There all is order and beauty,
Luxury, peace, and pleasure.

— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

Today’s French word: « découvrir »

18 Sep
Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à découvrir de nouveaux horizons, mais à voir avec des yeux nouveaux.*
// découvrir // 2nd group verb (conjugate⇒): to discover (alternate meaning: to show, to reveal)
// la découverte // feminine noun: the discovery

Le Procope, Paris

Voyager… je rêve de découvrir le monde entier! // Traveling… I dream of discovering the whole world!
Durant mon dernier voyage, j’ai découvert le Procope, le plus vieux café de Paris fondé en 1686. // During my last trip, I discovered the Procope, the oldest coffee-shop in Paris, founded in 1686.
Apprendre une deuxième langue, c’est aussi découvrir une autre culture. // Learning a second language, is also discovering another culture.

Quels endroits ou bon restaurants avez-vous découvert récemment? Partagez ici avec une phrase en français sous forme de commentaire. Use the above sentence about the cafe in Paris as an example/ template.
*Translation of quote:  The true voyage of discovery does not consist of discovering new horizons, but rather of seeing with new eyes.
Related Articles:

Today’s French word: « attendre »

28 Août
line stop

Image by opacity via Flickr

Patience… que ce soit à l’aéroport, dans la station de métro ou chez le docteur, parfois il faut…

// attendre + qch/ qn//atɑ̃dʀ/ (conjugate⇒): to wait for + sby/ stg, to await, to expect


Je t’attends depuis 2 (deux) heures déjà! // I have been waiting for you 2 hours already!
Ça fait déjà 2 heures que je t’attends! // It has already been 2 hours that I have been waiting for you!
attendre un taxi/ un bus/ un avion/ un collègue // waiting for a taxi/ a bus/ a plane/ a colleague
J’attends de voir pour le croire! // I’ll believe it when I see it!
se faire attendre // to keep people waiting
Sophie a fait attendre Pierre pendant 2 heures. // Sophie has kept Pierre waiting for 2 hours.
en attendant mieux // until something better turns up
On ne t’attendait plus! // We’d given up on you!
En attendant, je vais vite finir mes bagages! // While we are waiting, I am quickly going to finish (preparing) my luggage!
Tu ne perds rien pour attendre! (familiar) // I’ll get you! / Just you wait! (colloquial)

// s’attendre (reflexive verb) // to expect 
s’attendre à qch // to expect sth
s’attendre à ce que qn fasse qch // to expect sb to do stg

BONUS: Another song by Axelle Red you can enjoy while reading this post, called « Je t’attends » (I am waiting for you).

Today’s French Word: « réserver »

21 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] While planning your next trip or for a restaurant, it is important to learn how to say:

// réserver //ʀezɛʀve/ (conjugate⇒) first group verb: to book
//une réservation // nom féminin: a reservation


Réserver un hotel pour une nuit. // To book a hotel for one night.
Je voudrais réserver une chambre double pour quatre nuits, s’il-vous-plaît. // I would like to book a double bedroom for four nights, please.
Pourriez-vous s’il-vous-plaît me réserver une chambre supplémentaire? // Could you please book me an additional room?
Pensez-vous qu’il est nécessaire d’obtenir une réservation à dîner au Restaurant du Château de l’Ouest? // Do you think it is necessary to have a reservation for dinner at the Restaurant du Château de l’Ouest?
Je lui réserve un bon accueil // I will give her/ him a warm welcome
C’est difficile de se décider sans savoir ce que l’avenir nous réserve. // It is difficult to decide without knowing what the future has in store for us.
Je voudrais changer ma réservation, s’il-vous-plaît. // I would like to change my reservation, please.

VIDEO: Instructions to book a car rental by the hour in Paris! Nice concept for city people who often do not own a car but might need one from time to time to shop for larger items.

%d blogueurs aiment cette page :