Tag Archives: French conjugation

Le mot du travail : « la formation »

13 Fév

Continued education, additional training, or “professional development”, is so important in pretty much any line of work today. Whether mandatory or optional, it helps us to keep up our skills, acquire new ones and adapt our skills to new technology, market conditions, or industry advancements.

English: The Great Seal of the State of South ...

Image via Wikipedia

I had an opportunity to attend an event organized by the South Carolina BAR Association, called “Law School for Interpreters” last Saturday in Columbia, and it was quite enriching. Finally, the State judicial system explained… The naturalization process certainly helped me understand how the government works at the Federal level, but less so at the local State level. And every State is different, so it gets confusing, especially when you interpret…

Lire la suite

Le mot intello : « exercer »

19 Jan
Studying...
Image by fanz via Flickr

Bonjour!

The French language is so rich with expressions, and it associates verbs specifically with certain nouns to form an expression. In English, one verb can be changed into so many different meanings with a preposition (to take in/ out/ after/ along/ apart/ away…). In French, those different meanings are achieved with a whole expression (prendre part à…) or a distinct verb (emporter, enmener, démonter, …).

But enough grammar for today, and let’s learn to say:

// exercer // first group verb: to exercise, to practise, to train, to carry out, to exert

Usage:

Dr. Perrot exerce dans son cabinet en région parisienne depuis 23 ans. // Dr. Perrot has been practicing in his office in the Paris area for 23 years.

Maître Jean Dupond exerce en tant qu’avocat d’immigration à Londres. // Jean Dupond, Esq. practices immigration law in London.

Quel métier exercez-vous? // What is your occupation?

Je vais m’exercer à la plongée sous-marine avant mon voyage aux Bahamas. // I am going to practice diving before my trip to the Bahamas.

Tous les employés pourront exercer leurs (or: faire la levée des) stock options une fois qu’ils seront acquis. // All employees will be able to exercise their stock options once they are vested.

And if you plan to work out today, I hope you get some good exercise!

Exercise:

Et vous, quel métier exercez-vous? Faites-en nous part dans les commentaires!

Audio Post: « se réjouir »

22 Sep

// se réjouir // 2nd group verb,  (conjugate⇒): to look forward to, to rejoice.

USAGE:

{credit yoonnachoi.lohasbebe.com.au}

Je me réjouis de partir en vacances en France. // I look forward to going on vacation in France.
Il se réjouit du week-end. // He is looking forward to the week-end.
Nous nous réjouissons de passer le week-end en famille. // We look forward to spending the week-end together as a family.

NOTES:
– See link above for the full conjugation as a reflexive verb.
– Please also ensure you do not confuse with the verb « jouir » (to climax). Always use « réjouir » to mean « looking forward to », « delighting », « rejoicing ».

En me réjouissant du prochain post!

Today’s French word: « accélérer »

21 Sep

My German friend Lena is learning French at the gymnasium and suggested this word for today’s category du mot d’action:

// accélérer // 1st group verb (conjugate⇒): to accelerate, to speed up, to rush.

Usage:

Nous sommes en retard… Tu veux bien  accélérer la cadence un peu! // We are late… Would you mind picking up a pace some!
Il accélère toujours dans les tournants. // He always speeds up in bends.
>> Note the different accents when conjugating at this LINK.

{source womensblog.score.org}

Accumuler de l’expérience durant tes études t’aidera certainement à accélérer ta carrière! // Gaining experience during your studies will definitely help you to boost your career!

Et une petite citation pour finir: 

Les jours filent comme les roues d’un véhicule : les bons jours ressemblent aux roues d’une voiture qui accélère, tandis que les mauvais jours ressemblent à des roues enlisées qui patinent dans un bourbier. ~ Zhang Xianliang

Le mot du travail: « bosser »

20 Sep

// bosser // 1st group verb: to work (familiar)

Usage:

Je bosse du matin au soir. // I work from morning to night.
Je bosse toute la journée. // I work all day.

– Qu’est-ce que tu bosses en ce moment? // What are you working on these days?
Je bosse à Saint-Miquelon en ce moment mais j’ai l’intention de trouver autre chose en province. // I am currently working in Saint-Miquelon but I am planning to find something else in the provinces/ country side

NOTE: « Province » = NOT Paris. Also note I made up « Saint Miquelon »… blame recording audio while driving! « Saint Pierre et Miquelon » is a group of Islands belonging to the French « territoires d’outre-mer » near Canada. There is no « Saint Miquelon » in France.

Bossez-bien!!

Today’s French word: « récupérer »

19 Sep
Recuperating at the Mandalay Bay!

Image by Tom Raftery via Flickr

Nothing like a relaxing (sort of…) Sunday to catch up on things around the house, watch American football, and…

// récupérer // 1st group verb,  (conjugate⇒): to recuperate, to recover (intransitive verb translation)

Usage:

Après ce long voyage, il m’a fallu deux jours pour récupérer. // After this long trip, it took me 2 days to recuperate.
Rien de meilleur qu’un bon dimanche à la maison pour récupérer d’une longue semaine. // Nothing like a good Sunday at home to recuperate from a long week.
Il faut prévoir une bonne journée pour récupérer complètement d’une séance de musculation. // It is best to plan a good day to fully recuperate from a weight-lifting session. 

Note:

Alternative meaning of the transitive verb « récupérer + qch » include to get back, to retrieve, to reclaim, to save, to salvage + stg.

 

Today’s French word: « découvrir »

18 Sep
Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à découvrir de nouveaux horizons, mais à voir avec des yeux nouveaux.*
 
// découvrir // 2nd group verb (conjugate⇒): to discover (alternate meaning: to show, to reveal)
// la découverte // feminine noun: the discovery
 
Usage:  

Le Procope, Paris

Voyager… je rêve de découvrir le monde entier! // Traveling… I dream of discovering the whole world!
Durant mon dernier voyage, j’ai découvert le Procope, le plus vieux café de Paris fondé en 1686. // During my last trip, I discovered the Procope, the oldest coffee-shop in Paris, founded in 1686.
Apprendre une deuxième langue, c’est aussi découvrir une autre culture. // Learning a second language, is also discovering another culture.

 
Discussion:
 
Quels endroits ou bon restaurants avez-vous découvert récemment? Partagez ici avec une phrase en français sous forme de commentaire. Use the above sentence about the cafe in Paris as an example/ template.
  
*Translation of quote:  The true voyage of discovery does not consist of discovering new horizons, but rather of seeing with new eyes.
Related Articles:

Today’s smart word: « réfuter » (no, not refudiate ;-)

9 Sep
Sarah Palin speaking at a rally in Elon, NC du...

Image via Wikipedia

I must admit that Labor Day week-end caused my normal schedule to be a little off, and instead of being prepared, I am playing catch-up… Nevertheless, it makes this week’s « mots du bonjour » a little more spontaneous! After reading Todd Pack’s « freshly pressed » blog post regarding Sarah Palin’s mishap with the English language (« refudiate« ) and the inability to properly use more advanced words, I thought the following would be appropriate for our Thursday category, le mot intello:

// réfuter // 1st group verb, (conjugate⇒): to refute, to disprove, to controvert, to rebut.
Synonyms: démentir, contester

Usage:

Il a réfuté l’accusation de son patron sur son manque de fiabilité. // He refuted the accusation by his boss on his lack of reliability.
Sarah a réfuté en bloc toutes les accusations portées contre elle. // Sarah refuted entirely all accusations made against her.
Le rôle de l’avocat est de réfuter les accusations portées contre son client. // The attorney’s role is to refute the accusations made against his client.

Bonne… nuit!!

Le mot d’action du jour: « emmener »

31 Août

« Allez viens, je t’emmène au vent… » Love this song:

// emmener / (conjugate⇒) 1st group verb: to take (somebody)
// emporter /  (conjugate⇒) 1st group verb: to take (something)

Usage:

Je t’emmène au vent (expression from the song by Louise Attaque) //  I’ll take you where the wind blows
Veux-tu que je t’emmène en voiture? // Do you want a lift? (GB) or a ride? (US)
Peux-tu m’emmener à l’aéroport demain matin? // Can you take me to the airport tomorrow morning?
La jeune fille au pair doit emmener les enfants à l’école tous les matins. // The au pair needs to take the children to school every morning.
On peut emporter combien de bagages sur ce vol? // How many luggage pieces can we take on this flight?
Est-ce que je peux commander une pizza à emporter? // Can I order one pizza to-go?

Today’s French word: « attendre »

28 Août
line stop

Image by opacity via Flickr

Patience… que ce soit à l’aéroport, dans la station de métro ou chez le docteur, parfois il faut…

// attendre + qch/ qn//atɑ̃dʀ/ (conjugate⇒): to wait for + sby/ stg, to await, to expect

Usage:

Je t’attends depuis 2 (deux) heures déjà! // I have been waiting for you 2 hours already!
Ça fait déjà 2 heures que je t’attends! // It has already been 2 hours that I have been waiting for you!
attendre un taxi/ un bus/ un avion/ un collègue // waiting for a taxi/ a bus/ a plane/ a colleague
J’attends de voir pour le croire! // I’ll believe it when I see it!
se faire attendre // to keep people waiting
Sophie a fait attendre Pierre pendant 2 heures. // Sophie has kept Pierre waiting for 2 hours.
en attendant mieux // until something better turns up
On ne t’attendait plus! // We’d given up on you!
En attendant, je vais vite finir mes bagages! // While we are waiting, I am quickly going to finish (preparing) my luggage!
Tu ne perds rien pour attendre! (familiar) // I’ll get you! / Just you wait! (colloquial)

// s’attendre (reflexive verb) // to expect 
s’attendre à qch // to expect sth
s’attendre à ce que qn fasse qch // to expect sb to do stg

BONUS: Another song by Axelle Red you can enjoy while reading this post, called « Je t’attends » (I am waiting for you).

%d blogueurs aiment cette page :