Day 6 of our cruise: Sicily

1 Sep

Had to share newly released pictures by Simon Be about the 6th day of our Mediterranean cruise spent visiting Sicily.
We did not get to see much of the Etna but at least we cruised by the smoking Stromboli, pretty amazing!


Petite escale sympathique d’une demi-journée. Malheureusement, il nous faudra y retourner car nous n’avions pas le temps nécessaire pour nous approcher de l’attraction touristique principale : le volcan Etna.

Voici un petit point de vue de notre escale sicilienne.

Croisière 2012  266 sur 398

Croisière 2012  267 sur 398

Croisière 2012  269 sur 398

Croisière 2012  270 sur 398

Croisière 2012  278 sur 398

Croisière 2012  280 sur 398

Croisière 2012  283 sur 398

On aura vu Taormina depuis un panoramique. 

Croisière 2012  286 sur 398

Croisière 2012  287 sur 398

Croisière 2012  290 sur 398

Le chapeau sicilien. « You’re talking to me ? »

Croisière 2012  295 sur 398

Croisière 2012  297 sur 398

Ah, le Vespa Club de Messina. 

Croisière 2012  299 sur 398

Croisière 2012  306 sur 398

En reprenant la mer, nous avons longé la côte du Stromboli, une île volcanique,

où de loin, nous avons pu apercevoir des habitations. Ceux-là ils n’ont pas froid aux yeux.

Voir l’article original

Le mot du voyage: «escapade»

25 Août

When registering for the translation conference in Orford (near Sherbrooke, QC), I had decided to fly into Montreal a day early to visit as much of the city as I could in 24 hours. A day is such little time to visit a city with so much history, art, beauty and gastronomy. However, I do not regret my little « escapade » from a tumultuous work routine and an intense (but highly instructive) professional conference.

// escapade // nom féminin: Sortie furtive. Les pensionnaires ont fait quelques escapades. SYN. équipée, fugue (Source: Multidictionnaire)

Rue Fabre

I landed at the Montreal Trudeau Airport on Saturday, August 18 at noon (on schedule) and after stowing my heavier suitcase at the convenient staffed airport « locker room » (consigne), I made my way downtown with the 747 shuttle bus. From the Berri/ UQAM central station, it was an easy 2 metro stops up the orange line to Avenue Mont-Royal. With my 24-hour pass, I also had access to the bus network, and it was only a 5-minute ride to my airbnb room in an apartment located on Rue Fabre.

Lire la suite

Rejoignez-moi à la conférence « On traduit dans l’Estrie »

2 Août
Français : Lac de la région de l'Estrie, (Estrie).

Lac de la région de l’Estrie, (Estrie). (Photo credit: Wikipedia)

Si vous recherchez une conférence de traduction de qualité, je vous invite à me rejoindre dans la région de l’Estrie au Québec du 19 au 22 août, pour un programme qui promet (via Programme, volet anglais > français). 🙂

J’ai vraiment hâte de côtoyer des collègues chevronnés, de développer mes facultés de traductrice, tout cela dans un cadre magnifique!

 Au plaisir de vous y retrouver!

Le mot du travail: « to work out »

30 Juil

I find that when my workday of interpreting stressful  (yet fulfilling) phone calls, translating tricky terminology, billing projects and bidding on new ones is over… I am ready to let my brain rest and to get my body working!

I could assimilate all the knowledge and wisdom in the world (if only I had a brain large enough to memorize every bit of information that matters!), but it would not lead anywhere if meanwhile, my body was deprived of any challenge or care. Sure, I could go to the gym and run around in circles like a lab rat (or worse, at a standstill!), or go to my man’s basement and try myself at bodybuilding (and I have before!)…

Woman deadlifting (not me!)

… Whatever physical activity I pick, it has to be fun! But first, let’s review how to express working out in French: Lire la suite

Day 5 (and my favorite!): Malta

28 Juil

Day 5 of our Mediterranean adventure: Malta.

My favorite stop for sure:

  1. It was the most relaxed; no big crowds – or mobs, it was easy to find a good driver and we had a full day.
  2. Our driver took us all over the island in his van, from the glass & pottery factories to the blue gorge. He was very personable, a true Maltese and spoiled us a V.I.P. Insider Tour!
  3. Malta itself is beautiful and so interesting, from the contrast of white sandstone and vibrant colors, to Valetta and the fisherman’s village.
  4. We got to eat the most awesome lunch ever at a restaurant by the sea where our driver’s daughter works (it is always great when you can support a local business…): we entered through the kitchen, picked 3 types of fish fresh from that morning, and enjoyed a « festin » (feast) with all the trimmings… local wine included!
  5. Maltese is the most diverse and interesting language I have ever heard, and is made up of Italian, Portuguese, Turkish, Arabic, Spanish, English… but is written with the Latin alphabet. The Maltese cross represents the 8 founding nations of the island.


I highly recommend Malta and I would go back there for a week-long stay in a second… just beau-ti-ful!!


Assurément, la plus belle escale de notre croisière. Cette île est un carrefour culturel bâti sur des siècles de conquête. Pour plus de renseignements, Wikipédia sera votre ami.

Croisière 2012  144 sur 398

Croisière 2012  145 sur 398

Déjà, le port est tellement joli qu’il mérite au moins deux photos.

Croisière 2012  146 sur 398

Là, c’est nous.

Croisière 2012  190 sur 398

Claire à passé un coup de fil, et hop…

Croisière 2012  238 sur 398

…on avait notre taxi pour 6 personnes. Lowry, dit Kojak, était notre chauffeur. 

Pour pas cher du tout, il nous a emmené voir tous les plus beaux coins de son île pendant toute une journée.

Direction Valletta, la capitale.

Croisière 2012  155 sur 398

D’abord, une verrerie à Valletta où oeuvrent de vrais artistes.

Croisière 2012  149 sur 398

Là, il vous fait un signe. 

Croisière 2012  151 sur 398

Donc, vous l’aurez compris, faut pas toucher avec les doigts. Pourquoi ? Je sais pas.

Croisière 2012  154 sur 398

Voilà le résultat. Donc, ça c’est un cygne loupé reconverti en lapin.


On est aussi aller voir des orfèvre qui utilise du fil d’argent et d’or pour…

Voir l’article original 194 mots de plus

Day 4 in Tunisia | Sidi Bou Said and Carthage

27 Juil

Day 4 of our adventures… After making it through the taxi drivers mob at the port (it became irritating once a fight broke out between two drivers), it was a most enjoyable visit of Sidi Bou Said, a beautiful Mediterranean town with blue doors (see pictures in SimonBe’s post)!

Carthage was amazing to see, to be there and imagine the presence of the ancient Punic civilization. But it was disappointing that there was very little signage, guidance to explore such an important UNESCO World Heritage and very little was done to preserve the site… However, I can say I have been there and it was still amazing!!


Le troisième jour de notre périple nous arrivons à Tunis. On a bien rigolé. C’était vraiment fun. Certains parmi nous n’ont pas aimé.

Croisière 2012  103 sur 398

Comme ça, le port est charmant.

Croisière 2012  104 sur 398

Croisière 2012 365

On a été accueilli en grande pompe : orchestre, chameau pour les dames, et tout tintouin.

Au sortir du port, une horde de taximen qui veulent tous travailler. Donc, après expérience, on vous conseille de prendre tout de même le taxi et de tirer le prix le plus bas. Quand ils vous disent : « pour ça je travaille pas mon ami », c’est que votre prix est trop bas. Vous remontez de 5 euros et vous y êtes.

Croisière 2012  109 sur 398

Un plafon gravé en stuc (mélange de plâtre et de poussière de marbre).

En fait, c’était un guet-apens à touriste : il vous montre le plafond, puis le fond du magasin et ensuite il vous sort qu’il faut acheter. Surtout, ne pas céder.

Croisière 2012  111 sur 398


Voir l’article original 215 mots de plus

A day at sea…

26 Juil

Day 3 was spent navigating from Barcelona to Tunis. There are certainly a lot of things to do on the ship, between working out at the gym, swimming and tanning by the pool… With 4000 people on board though, the best place to really rest is in the cabin, at the balcony, watching the sea…
We are not your typical resort/ cruise enthusiast, too many people is just not relaxing. But lunch (as long as you avoid the buffet!) and dinner were always good with great service, and we would take advantage of as many hours as possible at each port-of-call. Too bad we were welcomed in Tunis with the taxi drivers mob… We just wanted to have fun and visit… (to be continued)


Le deuxième jour, c’est un jour sans. Sans escale. Bref, on flotte.

Croisière 2012  93 sur 398

Le matin, pour me rafraîchir, je vais faire une petite virée sur le pont du navire à 05.00.

Croisière 2012  95 sur 398

Croisière 2012  97 sur 398Si tu te sens seul… c’est qu’il n’y a personne.

Croisière 2012  98 sur 398

Croisière 2012  99 sur 398

Le soleil se lève sur la barrière du pont.

Croisière 2012  100 sur 398

Croisière 2012  90 sur 398

Croisière 2012  101 sur 398

Nous on est au onzième.

Croisière 2012  262 sur 398

Croisière 2012  263 sur 398

Putu, pour vous servir. Ce gars est cool.

Croisière 2012  264 sur 398

On a faim du manger !

Demain, Tunis…

Voir l’article original

The Olympic Torch – a linguistic perspective

25 Juil

As the 2012 Summer Olympic Games Opening Ceremony approaches, so the Olympic torch approaches London. When the torch enters the stadium, this Friday, July 27, and is used to light up the cauldron, the Games will be declared open.

Lire la suite

Notre croisière en Méditerranée… première étape !

24 Juil

First stop: Barcelona. The shortest visit: only 5 hours to see as much as possible, so we focused on Sagrada Familia and Parc Guell, and took the metro 🙂
However, as SimonBe explains, we had not anticipated that the parc doors which were the only access to the roadway and the cruiseship port, would be padlocked! (After all, the señora at the Punta de información directed us there…)
We unfortunately had to rely on my rusty Spanish to find a cab at the top of the Miramar hill, where thankfully, a beautiful hotel is located with a « rotunda » and many taxis coming through. Just had to watch 5 cabs pass us by (pre-booked) with 45 minutes, then 30 minutes spare time before the boarding call…
But then, we made it, it was a fun adventure, and a wonderful dinner and shower were awaiting us on the ship! Viva Cataluña (and hold on to your wallets)!


Le 27 mai au matin, nous arrivons à Barcelone. 

Croisière 2012  37 sur 398

Nadia ? Je prends un tiquet pour Mittelwihr.


Croisière 2012  38 sur 398

Croisière 2012  39 sur 398

Croisière 2012  41 sur 398

Les aventuriers modernes ne marchent pas. Ils prennent le métro.

Croisière 2012  43 sur 398

A ce qu’il paraît, si tu vas à Barcelone, faut pas louper l’église. Pourquoi ? 

Parce qu’elle est toujours en travaux. Comme ça si tu reviens dans 10 ans, tu pourras jouer au jeu des différences.

Bref, on a pas pu y entrer. Trop de touristes.

Croisière 2012  45 sur 398

Croisière 2012  48 sur 398

Croisière 2012  47 sur 398


Bon, on a quand même vu d’autres choses que le métro et l’église qui porte le nom de la station ci-dessus.

Croisière 2012  49 sur 398

On a vu des maisons et des voitures espagnoles…

Croisière 2012  50 sur 398

…des cactus…

Croisière 2012  51 sur 398

…et un américain. Il s’appelle John, comme 90% des américains d’ailleurs.


Croisière 2012  53 sur 398

Il faut avoir la vue large pour voir tout Barcelone. 

Croisière 2012  55 sur 398

Donc, depuis ce 27 mai, c’est officiel, Claire s’est mise à la photo.

Croisière 2012  59 sur 398

Celui-là à l’air content d’y être. Au fait…

Voir l’article original 190 mots de plus

Notre croisière en Méditerranée… départ !

23 Juil

I had mentioned my anxiety about going on a cruise following the Costa Concordia episode and my rather tumultous Canadian cruise a few years back…
We made it back and had a wonderful time, despite the frustration of very short visits at each port-of-call.
Some pictures are well overdue, and I have the pleasure of sharing my awesome brother-in-law’s professional work… one post at a time. Enjoy!


Mon épouse, Claire et moi-même avons eu le privilège de faire une croisière en Méditerranée entre le 26 mai et le 3 juin 2012. 

Nous étions en périple avec mes beaux-parents, Jean-Jacques et Fabienne, ainsi que Nadia et John, ma belle-soeur et mon beau-frère. Nous avons eu un temps magnifique durant toute la traversée et les escales. 

Nous avons fait une première étape de route aux abords de Côme en Italie pour diviser les 6 heures de route qui nous séparaient de Gènes. Nous nous sommes arrêtés dans un charmant hôtel **** magnifique et abordable en prix. Ce pourrait être une destination de choix pour ceux qui veulent visiter le nord de l’Italie.

Croisière 2012  6 sur 398

Croisière 2012  7 sur 398

Croisière 2012  4 sur 398

Croisière 2012  9 sur 398


Le lendemain, nous reprenions la route pour nous rendre à Gènes. Embarquement immédiat !

Croisière 2012  10 sur 398

Croisière 2012  11 sur 398

L’embarcadère de Gènes : difficile de trouver le mode d’organisation. Le navire, Splendida de son nom, se dresse sur notre gauche. 

Croisière 2012  252 sur 398

Croisière 2012  256 sur 398

Croisière 2012  12 sur 398


Voir l’article original 45 mots de plus

%d blogueurs aiment cette page :