Archive | 14:34

Concerning « préoccupations » vs. “concerns”

15 Mar

There is reason to be concerned about the potential misuse of false-cognates in French and English. They are a daily occurrence in my life, and because I concentrate on interpreting meaning-for-meaning, I have gotten used to them. And sometimes, there are not faux-amis per se, but just different usage for the derived terms of a word… Lire la suite

%d blogueurs aiment cette page :