Today’s French word: « embarrassé »

25 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] For all my multilingual readers, I wanted to clarify that this word does not have the same meaning as in Spanish (« embarazada ») which means « pregnant »… Rather, the English meaning comes from French:

// embarrassé(e) // adjective (from 1st group verb « embarrasser »): embarrassed, self-conscious, uncomfortable; also: hindered, cluttered

Important: To say « embarrassed by » (in the sense of the emotion, rather than physically being burdened by), note that you will use « par » when followed by a noun, and « pour » when followed by a verb. See below.

Usage:

Je suis embarrassé par mon niveau d’espagnol. // I am embarrassed by my level of Spanish.
être bien embarrassé pour répondre // to be at a loss for an answer
Pour son voyage en Espagne, Sophie était embarrassée d’une grosse valise. // For her trip to Spain, Sophie was weighed down with a large suitcase.
En tant qu’Américain, Peter était embarrassé pour porter un slip de bain à la plage de Saint-Tropez. // As an American, Peter was embarrassed to wear a Speedo at the Saint-Tropez beach.
Cette armoire m’embarrasse plutôt qu’autre chose. // This wardrobe is more of a nuisance than anything else.

BONUS: Hmmh… type « embarrasse » in youtube.com and you get quite a few results for « France is embarrassed by Carla Bruni », the First Lady with an interesting modeling career and previous TV appearances… Je n’en dis pas plus!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :