Today’s French word: « embarrassé »

25 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] For all my multilingual readers, I wanted to clarify that this word does not have the same meaning as in Spanish (« embarazada ») which means « pregnant »… Rather, the English meaning comes from French:

// embarrassé(e) // adjective (from 1st group verb « embarrasser »): embarrassed, self-conscious, uncomfortable; also: hindered, cluttered

Important: To say « embarrassed by » (in the sense of the emotion, rather than physically being burdened by), note that you will use « par » when followed by a noun, and « pour » when followed by a verb. See below.

Usage:

Je suis embarrassé par mon niveau d’espagnol. // I am embarrassed by my level of Spanish.
être bien embarrassé pour répondre // to be at a loss for an answer
Pour son voyage en Espagne, Sophie était embarrassée d’une grosse valise. // For her trip to Spain, Sophie was weighed down with a large suitcase.
En tant qu’Américain, Peter était embarrassé pour porter un slip de bain à la plage de Saint-Tropez. // As an American, Peter was embarrassed to wear a Speedo at the Saint-Tropez beach.
Cette armoire m’embarrasse plutôt qu’autre chose. // This wardrobe is more of a nuisance than anything else.

BONUS: Hmmh… type « embarrasse » in youtube.com and you get quite a few results for « France is embarrassed by Carla Bruni », the First Lady with an interesting modeling career and previous TV appearances… Je n’en dis pas plus!

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :