Archive | 08:00

Le mot du voyage: « le décalage horaire »

7 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false]Traveling all over the world, you most certainly have felt this word, even if you may not know how to say it in French yet:

// le décalage horaire // nom masculin: jet lag; time difference.


Le décalage horaire entre Paris et New York est de six heures. // The time difference between Paris and New York is six hours.

Je n’ai pas encore récupéré du décalage horaire. // I have not yet recovered from jet lag.

Souffrir du décalage horaire (Durant mon dernier voyage de la Chine au Mexique, j’ai vraiment souffert du décalage horaire). //To be jettlagged (During my last trip from China to Mexico, I was really affected by the jetlag).

Mettre longtemps/ 3 jours à récupérer du décalage horaire (J’ai mis trois jours à récupérer du décalage horaire!) // To take a long time/ 3 days to recover from jet lag (It took me three days to recover from jet lag).

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Comment here and tell us about the longest single trip you have taken and how long it took you to recover from jet lag, en français bien-sûr:

%d blogueurs aiment cette page :