Le mot rigolo: « le slip »

6 Août

[tweetmeme source= »FrenchNad » only_single=false] There are some basic words you never know when you are going to need (such as getting all your clothes washed while traveling overseas and your underwear is missing?)…

// le slip // nom masculin: underpants (Br. pants), panties, knickers. Warning: do not mix with the English word « a slip »…

Funny anecdote:  A few days before our French-American wedding in my little village in Alsace, France, my mom, future mom-in-law and I were discussing what they would be wearing. It was a very HOT summer and there was no air-conditioning of course anywhere.

My mom-in-law kindly asked: « It is so hot out… Do you think I should still wear a slip, » (as we looked at her in bewilderment) « you know under my dress? »

My mom and I discussing in French: « What does she mean by no panties under her dress? » … « Do you think it is an American tradition for the mother of the groom not to wear any? » Yes, we eventually understood that my mom-in-law was merely discussing the gown you wear under a dress, the slip (le sous-robe/ le jupon in French).

Usage:

Porter un slip. // To wear underpants/ panties.
Le slip de bain. // A « Speedo »/ swimming trunks.

You never know when that word might come handy!

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :